Calames

Ms 2584 Bible latine, avec les prologues et arguments ordinaires de S. Jérôme, Raban Maur et autres

Date : XIIIe-XIVe siècle
Langue : latin
Description physique : Parchemin. I-436 feuillets. Lettrines en couleur. Titres rubriqués. 176 × 120 mm.
Description :
En tête (fol. 1), se trouve la lettre de S. Jérôme à Paulin : « Frater Ambrosius... »
L'ordre des livres est le suivant : Pentateuque (fol. 3 vo). — Josué (fol. 71 vo). — Juges, sans prologue ni argument (fol. 80). — Ruth, sans prologue ni argument (fol. 89). — Rois, I, II, III, IV (fol. 90 vo). — Paralipomènes, I, II (fol. 135 vo). — Esdras, I (fol. 158 vo). — Néhémie [Esdras II], sans prologue ni argument (fol. 161 vo). — Esdras II [III], sans prologue ni argument (fol. 165 vo). — Tobie (fol. 170). — Judith (fol. 173). — Esther (fol. 177). — Job (fol. 181). — Psaumes (fol. 189). — Proverbes de Salomon (fol. 209). — Ecclésiaste (fol. 215 vo).—Cantique des cantiques, sans prologue ni argument (fol. 218). — Sagesse (fol. 219). — Ecclésiastique, suivi de l'oraison de Jésus, fils de Sirach, formant le chap. LI (fol. 223 vo). — Isaïe (fol. 236). — Jérémie (fol. 250 vo). — Lamentations, suivies de l'oraison de Jérémie (fol. 268). — Baruch, suivi de la lettre de Jérémie aux captifs (fol. 269 vo). — Ézéchiel (fol. 271 vo). — Daniel (fol. 287 vo). — Les douze petits prophètes, dans l'ordre habituel (fol. 294). — Machabées, I, II (fol. 308 vo). — Les quatre Évangiles (fol. 375 vo) : S. Mathieu, S. Marc, S. Luc, S. Jean. — Épîtres de S. Paul : aux Romains (fol. 360) ; — aux Corinthiens, I, II (fol. 363 vo) ; — aux Galates (fol. 369 vo) ; — aux Éphésiens (fol. 371) ; — aux Philippiens (fol. 372 vo) ; — aux Colossiens (fol. 373) ; — aux Thessaloniciens, I, II (fol. 374) ; — à Timothée, I, II (fol. 373) ; — à Tite (fol. 377 vo) ; — à Philémon (fol. 377 vo) ; — aux Hébreux (fol. 377 vo). — Actes des apôtres (fol. 380 vo). — Épîtres canoniques (fol. 390) : de S. Jacques ; — de S. Pierre, I, II ; — de S. Jean, I, II, III ; — de S. Jude. — Apocalypse (fol. 394 vo).
Division actuelle des chapitres ; pas d'indications stichométriques.
A la suite de la Bible (fol. 400), se trouvent les Interpretationes hebraicorum nominum.
Début : « Aaz, apprehendens vel apprehensio... » Fin : «...Zuzim, consiliantes eos vel consiliatores eorum. »
Provenance :
Sur la garde supérieure (écriture du XIVe-XVe siècle) : « Fr. Tristianus de Fontetuano (?), conventus Clameci (?) ou Cluniaci (?) ».
Ex-libris héraldique gravé collé au contreplat supérieur (d'or, à deux losanges d'azur rangés en fasce, au chef d'azur chargé de trois besants d'or) au nom « de Tudert ». « Cette famille portait anciennement d'azur a une fasce denchée d'argent, surmontée de trois besans d'or ; et depuis 1551, elle porte d'or à deux losanges d'azur, au chef d'azur chargé de trois besans d'or. »(Nobiliaire Universel de France, T. II, p. 93).
« Ex libris S. Genovefae Paris., 1753 »
Ancienne cote : A. l. in-8o. 1
Ancienne cote : A. 2.
Commentateur : Jérôme (saint ; 0345?-0420)
Raban Maur (0780-0856?)
Oeuvre : Bible
Interpretationes hebraicorum nominum
Sujet : Noms propres dans la Bible

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : Consultation en salle de lecture de la Réserve, sur justificatif de recherche, soumise à autorisation préalable.
Tout usage public de reproductions de documents conservés à la Bibliothèque Sainte-Geneviève est soumis à autorisation préalable.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/