Calames

MMSH-PH-2088 Récit de vie d'une fille d'Arménienne et d'Italien

Date : 2007-08-17
Langue : français
Description physique : carte SD. 1h 36min.
Description : L'informatrice retrace le parcours de ses parents et leur vie conjugale (mère Arménienne et père Italien). Elle connait très peu de choses de la vie de sa mère qu'elle présente comme très pieuse, aimant beaucoup le chant, faisant peu la cuisine, et ne parlant jamais de ses souffrances (départ d'Istanbul pour Marseille dans les années 1920 et séparation douloureuse d'avec sa famille). Elle évoque la plus forte présence de la culture et de la famille italienne de son père. Cependant elle analyse son parcours de vie personnel, fait de résidences à l'étranger et de plusieurs déménagements (Angleterre, Brésil), comme intimement lié à ce mélange culturel, et notamment à ses origines arméniennes. En effet, "se mettre en exil", recréer la diaspora, résister à l'oppresseur, s'adapter à des cultures différentes, apprendre plusieurs langues, avoir le goût des échanges sont des traits qu'elle a reproduit en permanence et qu'elle leur rattache. Par d'autres côtés, elle pense s'être positionnée inconsciemment contre ce qui fait selon elle la culture arménienne : le fait d'être économe, de vivre dans un milieu très protecteur voire étouffant, le nationalisme, l'importance de perpétuer l'histoire arménienne, ne sont pas des traits qui la caractérisent. Elle raconte être revenue à la culture et à la langue arménienne dans les années 1980 par l'intermédiaire de sa participation à une chorale. Le chant (religieux et populaire) étant devenu une façon de retourner vers cette culture, mais également un moyen de la transmettre. L'informatrice compare souvent son parcours à celui d'une de ses cousines qui est, elle, totalement intégrée dans la communauté arménienne. Elle parle ensuite de son refus de la vengeance, mais se demande comment gérer ses relations avec la Turquie, pays qui dérange ses valeurs politiques et morales. Elle n'est pas particulièrement engagée dans la cause arménienne, et n'est jamais allée en Arménie, sa priorité va davantage à la culture en général. L'informatrice raconte enfin une recherche d'archives qu'elle a faite sur le génocide arménien à Londres et sur le choc qu'elle a ressenti. Elle se pose la question de la transmission de cette histoire à son fils.
Ancienne cote : D2326
Ancienne cote : 17-08-07-008MARPAP
Caractéristiques matérielles et contraintes techniques : qualité sonore de l'enregistrement : bon
Conditions d'accès : Droits cédés par contrat entre les informateurs, Paroles Vives, MMSH et AD13.
Conditions d'utilisation : Document en ligne et réutilisation non commerciale autorisée
Localisation des originaux : Archives départementales des Bouches-du-Rhône
Reproduction(s) numérique(s) : Numérisation disponible en ligne
Auteur : Cassé, Corinne
Pappalardo, Martine
Sujet : Génocide arménien (1915-1916)
Turquie
Marseille (Bouches-du-Rhône)
Istanbul (Turquie)
Grande-Bretagne
Pointe-Rouge (Bouches-du-Rhône)
Brésil
Coiffeurs
Couture (profession)
Ethnicité
Chorales
Familles
Fêtes
Cultures potagères
Enfants et adultes
Époux
Relations interethniques
Religions
Transmission intergénérationnelle
Italiens - Marseille (Bouches-du-Rhône)
Lieu de production : Marseille (Bouches-du-Rhône)

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/