Calames

MMSH-PH-2130 Récit de vie d'une femme Arménienne de Russie, arrivée en France en 1999

Date : 2007-10-17
Langue : français ; arménien
Description physique : 1 MD. 1h 21min.
Description : L'informatrice raconte le parcours de ses grands-parents paternels (victimes du génocide, puis exilés en Russie) ainsi que la vie de son père et leur vie quotidienne (travail, vie familiale, service militaire, mariage endogame). Elle décline ensuite le parcours de ses grands-parents maternels, venus en France, avant de retourner en Arménie en 1947 puis de revenir à nouveau en France. Elle évoque plus particulièrement le souvenir de son grand-père qui, très instruit, avait écrit ses mémoires en français. Elle détaille les membres de sa famille : leurs métiers, les différents pays où ils vivent, et leurs conjoints. Dans la seconde partie de l'entretien, l'informatrice raconte sa vie en Russie, dont elle garde un très bon souvenir, parle de son rapport à la religion et de la continuité du lien avec l'Arménie (alors soviétique). Elle explique ensuite longuement les circonstances de sa venue en France avec son père et son oncle en 1999, évoque des anecdotes sur leur arrivée, développe leur parcours (Paris, Le Mans, Martigues), leurs conditions de vie (démarches administratives, apprentissage de la langue française, obtention du permis de conduire, recherches d'emplois), et leur adaptation à cette nouvelle vie. Elle revient sur sa rencontre avec son mari dans la communauté arménienne de Martigues, et sur leur mariage fait " à l'arménienne ". Elle dit avoir retrouvé avec plaisir certains aspects de sa culture qui lui sont chers (ouverture aux autres, entraide, accueil) dans la famille de son mari (notamment avec les réunions familiales pour Noël et Pâques), et auprès d'amies rapatriées d'autres pays méditerranéens. Enfin, dans la dernière partie de l'entretien, elle précise la grande importance que représente pour elle la transmission de la langue arménienne (visible par exemple dans le choix des prénoms de ses enfants), de l'histoire familiale, et de la cuisine (elle donne la recette des tolma et des baklava). Elle dit se sentir appartenir aux trois cultures et souhaite retourner en Arménie pour baptiser ses filles. Ces dernières récitent d'ailleurs trois poèmes en arménien.
Ancienne cote : D2368
Ancienne cote : 17-10-07-500-MARARA
Caractéristiques matérielles et contraintes techniques : qualité sonore de l'enregistrement : bon
Conditions d'accès : Droits cédés par contrat entre les informateurs, Paroles Vives, MMSH et AD13.
Conditions d'utilisation : Document en ligne et réutilisation non commerciale autorisée
Localisation des originaux : Archives départementales des Bouches-du-Rhône
Reproduction(s) numérique(s) : Numérisation disponible en ligne
Auteur : Gaucher, Anne-Sylvie
Arakelova, Arusyak
Sujet : Génocide arménien (1915-1916)
Turquie
Russie
Marseille (Bouches-du-Rhône)
France
Endogamie (anthropologie)
Endogamie (anthropologie)
Exil
Intégration sociale
Baptême -- Liturgie
Rites et cérémonies
Entraide
Permis de construire
Poésie
Prénoms arméniens
Cuisine
Voisinage (relations humaines)
Religions
Arméniens - Marseille (Bouches-du-Rhône)
Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues)
Lieu de production : Martigues (Bouches-du-Rhône)

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/