Calames

MS.TURC.99 تاریخ امیر تیمور کورکانی de ابن عربشاه traduit en turc par بن علی نظمی زاده مرتضى
Tārīḫ-i Emīr Tīmūr Kūrakānī de Ibn ‘Arabšāh traduit en turc par Murtaza ibn Alī Naẓmī Zāde

Date : XVIIIe siècle
Langue : Turc ottoman
Description physique : Papier européen (filigrane à trois croissants, avec contremarques Z, etc.). 228 feuillets. Ecriture ottomane Nashī (avec des passages en Ta’līq, cf. f. 153v-4). Le volume est formé de quinions. Réclames. Réglure au mistara. 15 lignes à la page. Surface écrite 130 x 220 mm. Encadrements (f. 1v- 228v) d’un filet rouge avec ponctuation de boules rouges. Quelques ajouts en marge (f. 116, 120, etc.) ; table du contenu au v° de la 1ère garde. Un Français a annoté les f. 7v, 8, 13v, etc. Titres rubriqués. Au f. 1v dessin de dôme noir et rouge formant sarlawh de frontispice. 220 x 295 mm. Reliure ottomane avec bordure, estampée à froid d’un fer en « s » répété et filets dorés peints, et dos de maroquin rouge ; plats de papier gris vert avec semis de figures florales peintes. Doublures de papier jaune.
Description :
Histoire de Tamerlan et généalogie de ses successeurs. Il s’agit de la traduction turque de l’histoire de Timur de Ibn ‘Arabšāh, terminée en 1110 (1698).
Incipit f. 1v. Explicit f. 228v.
Provenance :
Ex-libris au f. 1 de Süleymān Arşad ibn Seyyid Fayzullāh, avec la date de 1216 (1801-1802).
A la première garde figurent l’inscription «  Ledoulx jeune de Langues de France » [sans doute Louis-François Ledoulx, élève à Paris de 1822 à 1830], mais son nom, gratté, est remplacé par la signature de Beuscher.
Provient de la bibliothèque de l’École royale des jeunes de langues de Paris (turc n° 31).
Ancienne cote : 352
Ancienne cote : Turc 31
Auteur : ابن عربشاه
Ibn ‘Arabšāh
Traducteur : بن علی نظمی زاده مرتضى
Murtaza ibn Alī Naẓmī Zāde
Propriétaire préc. : Ecole Royale des Jeunes de Langues (Paris)
Oeuvre : تاریخ امیر تیمور کورکانی
Tārīḫ-i Emīr Tīmūr Kūrakānī
Sujet : Taymūr ibn Trāġāy Bahādir (1336-1405)
Genre(s), forme(s) et fonction(s) : biographie

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents :
L’accès à la salle de réserve pourra être soumis à réservation
La consultation des originaux reproduits sur support de substitution doit faire l'objet d'une demande préalable
La consultation des manuscrits se fait un par un. Pas de photocopie. Possibilité de photographies personnelles sans flash. Possibilité de reproduction numérique

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/