Calames

MS.TURC.116 داستان شروان شاه , récit traduit du persan par le poète محمد بقائی ال ایزنیکی
Dāstān-i Şirvān Şāh, récit traduit du persan par le poète Muḥammed Baḳā‘ī el-İznīkī

Langue : Turc ottoman
Description physique : Papier européen (filigrane à ancre puis après f. 39 à couronne). 78 feuillets. Deux mains différentes : Nasta’līq ottoman (f. 1-38v) puis Nashī ottoman (f. 39- 78v). Réglure au mistara. 17 lignes à la page puis 15 lignes à la page. Surface écrite de 90 x 150 mm puis 90 x 160 mm. Volume formé de quinions jusqu’au f. 38, puis à nouveau (f. 39- 78) de quinions. réclames. Essais de plume et comptes aux r° et v° du 1er feuillet et au f. 1. Titres rubriqués. 150 x 215 mm. Demi-reliure estampée au nom de l’Ecole royale.
Description :
Ce récit est dédié (f. 1v) au sultan Murād ibn Selīm.
Copie incomplète de la fin ; lacune après le f. 78v.
Provenance : Figurait sous la Restauration dans la bibliothèque de l’École royale des Jeunes de langues de Paris (turc n° 47).
Ancienne cote : 277
Ancienne cote : Turc 47
Auteur : محمد بقائی ال ایزن
Muḥammed Baḳā‘ī el-İznīkī
Dédicataire : Murad III (sultan ; 1546-1595)
Propriétaire préc. : École Royale des Jeunes de Langues (Paris)
Oeuvre : داستان شروان شاه
Dāstān-i Şirvān Şāh

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents :
L’accès à la salle de réserve pourra être soumis à réservation
La consultation des originaux reproduits sur support de substitution doit faire l'objet d'une demande préalable
La consultation des manuscrits se fait un par un. Pas de photocopie. Possibilité de photographies personnelles sans flash. Possibilité de reproduction numérique

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/