Calames

MMSH-PH-3256 Michel Seurat enregistre Omar Amiralay traduisant un extrait du roman de Gamal GhitanyZayni Barakat

Date : 1980
Langue : françaisarabe
Description physique : 1 cass. 17 min.
Description : Sur fond de musique classique, Michel Seurat enregistre une séance au cours de laquelle le documentariste Omar Amiralay traduit un extrait du roman Zayni Barakat (Al-Zaynî Barakât) de l’écrivain égyptien Gamal Ghitany, publié en 1974. L’écrivain, à travers une description du despotisme des Mamelouks du XVIe siècle, dresse aussi une critique des régimes égyptiens contemporains. Une traduction en français par Jean-François Fourcade aux éditions du Seuil a été publiée en 1985. L’extrait traduit ici se situe vers le début du roman et raconte la façon dont le personnage Zakariya ibn Râdhi traite ses prisonniers.
Ancienne cote : F2975
Auteur : Amiralay, Omar
Ġiṭānī, Ǧamāl al- (1945-2015)
Traducteur : Fourcade, Jean-François (1943-1997)
Editeur commercial : Éditions du Seuil
Editeur commercial : Éditions du Seuil
Sujet : Littérature -- Traduction
Littérature égyptienne de langue arabe
Mamelouks
Prisons
Récits de détention
Torture

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/