Calames

MS.PERS.117 دیوان خاقان , فتحعلی شاه قاجار
Dīwān-i Hāqān . Recueil des oeuvres poétiques de Fatḥ ʿAlī Šāh Qāǧār

Date : 17 رجب rağab 1225H. (18 août 1810)
Langue : persan
Description physique : Reliure persane sans rabat, dont le dos est restauré, en plein cuir noir, estampée à froid – sur des pièces de cuir brun qui a été ensuite doré – d’une plaque centrale en mandorle polylobée (décor de bouquet et nuages) et de fleurons. Doublures de maroquin brun.. Ecriture persane نستعلیق Nasta’liq tendant vers le شکسته Šikasta de 12 lignes à la page. Copiées sur deux colonnes, parfois obliquement, réclames. Réglure au mistara. Encadrements (f. 2v- 96) d’une bande dorée dans la marge, d’un filet bleu, d’un trait noir et d’une bande dorée. On trouve des سرلوح sarlawh de frontispice enluminés [style قاجار qāğār] aux f. 2v, 8v, 16v et 18v (rectangle avec cartouche vide et grand dôme supérieur avec cadre).. Papier européen au filigrane malaisément discernable. Les cahiers sont difficiles à discerner. Au f. 18 des notes sont effacées (tableau avec des comptes ?). Titre et essais de plume au f.2. Au f. 96v autres essais de plume et date du dimanche 17 رجب rağab 1225H.(18 août 1810). Au f. 1v inscription « P. Anastase » et note concernant Bagdad en 1289-1290H (1873-1874). Au f. il est écrit « Khakani à 4 miniature ». Deux feuillets de notice anonyme en persan sont insérés en tête. Une étiquette « 787 » sur le dos.. 96 feuillets. Surface écrite 103 x 180 mm environ. Ms. de 170 x 260.
Description :
Titre et essais de plume au f.2. Au f. 96v autres essais de plume et date du dimanche 17 رجب rağab 1225H.(18 août 1810). Recueil des œuvres poétiques de فتحعلی شاه قاجار Fath-‛Alī Šāh Qāğār, dit خاقان H̱āqān (mort en 1250H./1834). Il s’agit d’une édition de ses poèmes réalisée par عبدالوهاب موسوی معتمدالدوله اصفهانی نشاط ‛Abd al-Wahhāb Mūsawī Mu‛tamid al-Dawla Isfahānī Našāt (cf. ms. Suppl. persan 689 de la BnF) et ce dernier est l’auteur des دیباچه dībāčah en prose précédant, aux f. 2v- 8, les قصاید qasā’id et, aux f. 16v- 18, les غزلیات gazaliyyāt, ainsi que de la conclusion (خاتمه hātima) en prose des f. 96- 98.
Incipit du دیباچه نشاط dībāča de Našāt, ou رشحات نشاط Rašahāt-i Našāt, f 2v.
ca. 1810 ( ?). Toutes les pièces sont de la même main, celle de علی اصغر بن مرحوم حاجی میرزا محمد همدانی ‘Ali Asgar b. marhūm (« feu ») Hağğī Mirza Muh. Hamadani (f. 8, 16 et 96), mais aucune n’est datée ; elles sont peut être (cf. f. 16) copiées sur l’ordre du shah.
Provenance : changement suiccessifs de propriété, relevé de la provenance et ex-libris
Modalités d'entrée dans la collection :
Bibliographie :
ensemble de la bibliographie ayant servi à l'identification du manuscrit
Auteur : فتحعلی شاه قاجار
Fatḥ ʿAlī Šāh Qāǧār
Compilateur : عبدالوهاب موسوی معتمدالدوله اصفهانی نشاط
‛Abd al-Wahhāb Mūsawī Mu‛tamid al-Dawla Isfahānī Našāt
Copiste : علی اصغر بن مرحوم حاجی میرزا محمد همدانی
‘Ali Asgar b. marhūm (« feu ») Hağğī Mirza Muh. Hamadani
Oeuvre : دیوان خاقان
Dīwān-i Hāqān

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents :
L’accès à la salle de réserve pourra être soumis à réservation
La consultation des originaux reproduits sur support de substitution doit faire l'objet d'une demande préalable
La consultation des manuscrits se fait un par un. Pas de photocopie. Possibilité de photographies personnelles sans flash. Possibilité de reproduction numérique

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/