Calames

MMSH-PH-item-433-11 Interprétation d'une chanson occitane enfantine sur le thème des scieurs de long

Description physique : Durée : 1min.
Description :
L'informatrice chante de mémoire cette petite chanson enfantine en occitan. Les enquêtrices expliquent dans leur mémoire de thèse que cette chanson s'accompagnait de jeux entre adulte et enfant qui se tenaient par les mains et mimaient le mouvement alternatif de la scie en tirant sur les bras de l'autre. "Tira la rèssa fraire Jan, L'aig' es bona lo vin melhor. Tira la rèssa mon companhon" (Tire la scie frère Jean, L'eau est bonne le vin meilleur. Tire la scie mon compagnon).
L'incipit littéraire de cette chanson est : Tira la rèssa fraire Jan.
Reproduction(s) numérique(s) : Document sonore en ligne
Sujet : Chansons enfantines
Vin
Scies

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : Une convention a été signée avec les enquêtrices le 18 mars 2000. Les documents sont en accès libre sur le réseau internet, dans le cadre d'un accès à distance à partir de la base de données de la phonothèque.
La réutilisation de l'enregistrement est possible sur demande motivée auprès du Secteur Archives de la recherche & phonothèque - Médiathèque SHS de la MMSH, par courriel à : contact.bibliotheques.mmsh@services.cnrs.fr.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/