Calames

H 236 Anonymus Lucensis, Regimen equorum ; Gulielmus Brito, Expositiones vocabulorum Bibliae, compendium ; et al.

Date : XIVe siècle (1ère moitié)
Langue : Latin
Description physique : Parchemin. Double page de titre Bouhier, 127 feuillets. Cursive gothique. Réglure à la mine de plomb, à longues lignes (fol. 10r-47v, fol. 49r-113r, fol. 122v-125r) et à deux colonnes (fol. 4r-9v, fol. 48r-v, fol. 113r-122r). Notes marginales. Initiales simples ; lettres rehaussées de rouge. 275 x 220 mm. Just. : 195 x 135 mm. Ancienne reliure Bouhier, ais constitués d’un assemblage de feuillets de parchemin recouverts de velours noir usé, traces de liens rouges cassés ; pièce de titre en cuir rouge au dos, portant le titre : « [G]lossa[rium] / biblic[um] / m. – s. » ; tranches rouges.
Description :
Titres donnés par Bouhier : "Glossarium graecolatinum Biblicum incipiens difficiles studeo partes incerti tractatus de re ippiatrica" (fol. 2r) et "Jordani Rufi, Calabri, ut videtur. Liber de cura et medicina equorum et Guilelmi Britonis, ord. ff. min. vocabularium difficiliorum vocum bibliorum, lat. gall." (fol. 3r)
Commentaire de Monfrin : "Le manuscrit est un double lexique : un lexique alphabétique latin en deux parties (une générale, une réservée aux verbes) à 4825 entrées dont environ un quart sont traduites ; puis un index picard relatif au texte précité, par un autre auteur, situé dans les marges du premier. C’est une sorte de dictionnaire inverse picard - latin aux références numérotées. Chaque mot français porte un numéro qui renvoie au paragraphe du glossaire central où se trouve son équivalent latin. Ajout de près de 200 notes de lecture, par différents auteurs, prévues dès l’écriture (pages laissées volontairement blanches à la fin de chaque lettre, à partir du C de la série générale), pour la plupart en semi-cursive du XIVe siècle. Table détaillée p.10-11."
Provenance : Fonds de Bouhier : ex-libris et cote "D. 5" (fol. 3r)
Bibliographie :
Notice détaillée dans Monfrin (J.) Lexiques latin – français du Moyen-Âge : Actes du colloque Terminologie de la vie intellectuelle au Moyen-Âge, [Leyde – La Haye, 20-21 septembre 1985], 1988, p. 23.
Notice détaillée dans FOUCAULT (Camille), notice de "MONTPELLIER, Bibliothèque interuniversitaire. Section de Médecine, H 236" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/36263). Consultation du 05/11/2018
Doss-Quinby (Eglal), Tasker-Grimbert (Joan), Pfeffer (Wendy),Aubrey (Elizabeth), dans Song of the Women Trouvères, Edited, Translated and Introduced, New Haven/London, Yale University Press, 2001
Goyens (Michèle), Leemans ( Pieter De), Smets (An) (éd.), Science translated : Latin and vernacular translations of scientific treatises in medieval Europe, Leuven University Press, Leuven, 2008, p. 83
Grondeux (Anne) Anonymi Montepessulanensis Dictionarius, le glossaire Latin - Français de ms. H 236 in Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis, Series in-4°, II, 1998.
Hauréau (Barthélémy) Histoire littéraire de la France, vol 29 (1885), pp.594-95.
Merrilees (Brian), Shaw (Jean), "Innovation et création lexicale dans le Glossarium gallico-latinum (BN, lat.7684)", dans Le Moyen Français. Autour de Jacques Monfrin. Néologie et création verbale. Actes du colloque international Université McGill, Montréal 7-8-9 octobre 1996, 1997, p. 405-430
Merrilees (Brian), "Vers la primauté du français : un dictionnaire angevin", « Patrimoine linguistique » 303, Arts, recherches, créations, 120, 2012, p. 22-25
Monfrin (Jacques), Merrilees (Brian), Grondeux (Anne), Duo glossaria. Anonymi montepessulanensis dictionarius. Le glossaire latin-français du manuscrit Montpellier H 236. Glossarium gallico-latinum. Le glossaire français-latin du manuscrit Paris lat 7684, Turnhout, Brepols, 1998
Information sur le traitement : Notice révisée en novembre 2018
Reproduction(s) numérique(s) : Numérisation disponible sur Foli@
Propriétaire préc. : Bouhier

Rappels sur les conditions d'accès et d'utilisation des documents : Les collections patrimoniales sont accessibles sur justification d'une recherche.
Toute publication ou reproduction est soumise à autorisation.

Si vous voyez cette page, c'est probablement que vous utilisez un navigateur Web (ou une version) qui ne supporte par certaines normes Web.
Nous vous conseillons de mettre à jour votre navigateur ou de choisir un navigateur comme Firefox.
Si le problème persiste, merci de nous informer en indiquant le nom et la version de votre navigateur à : https://stp.abes.fr/node/3?origine=calames/